Transcrição gerada por IA da Medford Liquor License Commission 20/02/25

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Robert Delafano]: A reunião pública da Comissão de Licenças da Cidade de Medford começará em 20/02/2025. Temos uma agenda. Não tínhamos ata para este do mês passado, correto? Não. Enviarei para você no próximo mês, mas tudo bem. Ok, não, tudo bem. Tudo bem. Eu só queria ter certeza de que não perderia. Bem, como não temos atas, acho que vamos manter a agenda e seguir em frente. Vamos ver o que temos aqui. Tudo bem. Representante de eventos com bufê do Chef Jason, você está aqui? Vejo o Chef Jason. Você pode ativar o som, Chef Jason. Sim, estou aqui. Aí está. Excelente. Obrigado. Conte-nos um pouco sobre o que está acontecendo.

[SPEAKER_06]: Tenho um evento privado na Biblioteca Medford. fazendo água com gás, cerveja e vinho para 50 pessoas.

[Robert Delafano]: Muito bem, vamos ver. Um dia, ACM Entertainment, licença de um dia.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Chef Jason, qual é o seu negócio ou experiência? Você é o proprietário da empresa de catering?

[SPEAKER_06]: Coproprietário, sim, minha esposa e eu somos donos da empresa. Minha empresa tem cinco anos. Anteriormente, trabalhei como chef executivo e gerente geral do Montpelier Plaza em Stoneham por quase 15 anos. Churrasqueira inclinada antes disso por oito e meia. Algumas outras probabilidades e fins no meio.

[Robert Delafano]: Tudo bem. Bem. Ok, ótimo. Percebi que você disse que está na biblioteca, mas no endereço do local você colocou correio postal. Caixa 45, Tewksbury. É onde o endereço da biblioteca deveria ter sido inserido. Então, Gary, se você puder... Ah, tudo bem. Sim. Que é da biblioteca, pelo que sabemos.

[Daria Tejera]: Portanto, não é sua culpa, por algum motivo é o aplicativo. Quando você coloca o endereço, assim como o endereço do solicitante, ele também entra automaticamente nessa caixa. Precisa ser consertado do meu lado. Assim é, mas não é ele.

[SPEAKER_06]: Sim, o que está na minha frente tem alta velocidade.

[Robert Delafano]: Sim, tudo bem. Isso é bom. Isso parece bom para mim. Ben, você teve a chance de ver todos eles?

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim. Eu revisei isso. Quero dizer, tudo parece que todas as caixas estão marcadas e o seguro está, está lá, e está, uh, você sabe, uh, desculpe, você sabe, barman registrado licenciado, você sabe, fazendo isso na biblioteca. Então não estou, hum, não estou preocupado com isso. E eu, você sabe, aprovaria isso ou faria uma moção.

[Robert Delafano]: Bem, vejo seguros, direção e todas essas coisas boas também. Portanto, apoiarei essa moção. Todos aqueles a favor? Sim. Bem, a moção tem isso. Sua licença foi aprovada.

[SPEAKER_06]: Muito obrigado.

[Robert Delafano]: Muito bom. Vamos ver. Vamos para o próximo. Desculpe, estou um pouco desorganizado hoje. Essa coisa me deixou perplexo esta manhã. Isso e o alarme de incêndio, eu acho, tudo em um só. Bem. Temos um representante do Ocean State Job Lot aqui. Não vejo nenhum, e você, Daria?

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Eu também não vejo nenhum. Terei que contatá-los novamente. Senhor Comissário, talvez possamos ver se eles conseguem chegar ao final da reunião. Se não, vamos simplesmente ignorá-los e... Sim, sim, podemos fazer isso.

[Robert Delafano]: Quero dizer, isso não será um problema. Bem, vamos ver. O que é isso? MedFed, e temos... acho que temos três de... ACM você está aqui. Bem, esse é o Hendrick. Você pode silenciar. Sim. Excelente. Sim, nós vemos isso. Bem, conte-nos um pouco sobre o que está acontecendo. Vejo 3 pedidos de licença por 1 dia. Eu também vi seu seguro. E você pode nos dar um resumo do que está acontecendo, se não se importar.

[Hendrik Gideonse]: Claro. Vou começar com o mais legal. Dia 2 de março é festa de Mardi Gras e estamos vendendo ingressos. Devo referir que já vendemos 65 bilhetes, o que é superior ao Suponho que com base nisso, provavelmente há mais de cem pessoas. Normalmente as pessoas compram ingressos mais perto do evento e estamos vendendo mais no início das vendas, então essa é a minha estimativa. O artista que vem é um dos príncipes de Nova Orleans, Andrew, desculpe, Glen David Andrews. E ele fazia parte da gangue que reabriu a Bourbon Street após o ataque terrorista deste ano. Então ele é realmente incrível. E eu o trouxe para a cidade mais algumas vezes quando estava trabalhando na varanda. E também fizemos um evento para o dia 16 de junho, na verdade na Prefeitura.

[Robert Delafano]: Bem. Excelente. Sim, não, isso não é um problema. Você sabe, quanto mais, melhor, tudo bem.

[Hendrik Gideonse]: No dia 6 de março haverá uma apresentação menor de blues com Cheryl Arena. Ela mora em Arlington e é uma grande professora e compositora de gaita. Acredito que haverá entre 35 e 50 pessoas nisso. Bem. E a terceira é uma noite de curiosidades para adultos, na verdade um tipo de evento de construção comunitária que a ACM está realizando, provavelmente com 40 a 50 pessoas também.

[Robert Delafano]: Bem. A única coisa que notei em duas das aplicações foi que as caixas não estavam marcadas para vinho, malte ou álcool. Um deles era vinho e malte, mas você mencionou na descrição que serviria vinho e malte, então acho que isso é tudo que você fará nos três.

[Hendrik Gideonse]: No dia 2 de março haverá furacões pré-fabricados e vendidos. É um spritzer de furacão. Portanto, tem o mesmo tamanho de uma taça de vinho.

[Robert Delafano]: Sim, nesse caso, nessa aplicação, acho que deveríamos mudar isso para todo álcool. Bem. Porque você faz com álcool, né, spritzer? Sim. Sim.

[Hendrik Gideonse]: Nesse caso, um profissional fará isso para que fique o mais próximo possível da realidade.

[Robert Delafano]: Não, não, está tudo bem. É só que queremos manter o livro em ordem, só isso. Absolutamente. E isso é só para o sexto, você disse? O segundo. O segundo. Aquele do Mardi Gras. Mardi Gras, ok, sim. Sim, Daria, se você pudesse marcar isso no segundo para, Mantenha tudo correto. Ben, e você? Você já teve a oportunidade de revisá-los e conferir? O seguro parece ótimo. Vejo que você tirou o ano inteiro. Obviamente vocês estão planejando fazer alguns eventos diferentes. Você sabe que há um limite de 30 por ano. E a outra coisa é, Sim, não, acho que a outra coisa foi, hum, manter isso em mente para o futuro. Se você puder, hum, avise a área com bastante antecedência, hum, sobre os eventos, porque por lei temos que divulgar pelo menos 48 horas, hum, uma reunião pública. Então, você sabe, nós realmente não podemos. Hum, faça demais se for algo de última hora, você sabe, tentaremos acomodar da melhor maneira possível. Eu não tenho certeza.

[Hendrik Gideonse]: Se estivermos no último momento e no último minuto.

[Robert Delafano]: Não tenho certeza se mencionaria isso a todas as pessoas que nos precederam no dia 1 desta semana. Não sei se foi você ou pode ter sido o último. É que às vezes eles chegam no último minuto e nós temos que, você sabe, tentar o nosso melhor para acomodar, mas legalmente não devemos fazer isso por causa disso.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Acho que Daria nos disse que pode ter havido um pequeno atraso da parte dela. É isso que estou recebendo? Oh, tudo bem.

[Daria Tejera]: Bem. Ela me deu na terça-feira. Sim, tudo bem. Deixei na sexta, sexta passada. Entendido.

[Robert Delafano]: Ah, sim, ok.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Então tudo isso parece bem para mim. E então, este é o prédio que fica bem ao lado do Great American Beer Hall. Desculpe, Atlas Licores.

[Hendrik Gideonse]: Atlas, sim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: E então, ok, sim, e o Arts Collaborative, Medford também, é como se fosse um espaço que organiza isso nesse espaço comercial?

[Hendrik Gideonse]: Sim, então a conexão é que o Theory Wellness, o dispensário que fica na mesma propriedade, foi necessário, pelo que entendi, então, se eu estiver errado, a cidade exigiu que eu pagasse pelo espaço para uma colaboração artística baseada nos Artistas de Medford e na construção de comunidades para as artes. Então a relação é que temos a frente do prédio, que costumava ser a concessionária VW. E abriga 13 estúdios de artistas diferentes que alugam espaços. E fazemos inaugurações de galerias. E quando entrei, estávamos fazendo eventos musicais. Então usamos o equipamento da varanda quando ela fechou. Os proprietários doaram para a organização sem fins lucrativos. E então nós... OK. Consegui manter tudo em Medford, o que foi muito emocionante para mim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Bem. Bem. Eu entendo. Eu entendo. E então o Spencer, ele está por trás disso ou algo assim? Sim.

[Hendrik Gideonse]: E nós não, quero dizer, além de obter permissão para curtir, você sabe, se inscrever ou algo assim, nós realmente não trabalhamos com eles.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim. Bom. Eu entendo. Eu só estava tentando entender isso. E então, hum, não, quero dizer, acho que está tudo bem aqui. Mas ele não é um barman licenciado. Essa é uma pessoa certificada que serve ou dá gorjetas.

[Hendrik Gideonse]: São apenas voluntários que estão servindo, você sabe, é, uh, no segundo, são duas pessoas certificadas em catering. Então eles são verdadeiros bartenders licenciados. OK, tudo bem.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Acho que você pode ajustar isso e marcar essa caixa.

[Hendrik Gideonse]: Bem.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: No segundo.

[Hendrik Gideonse]: E os demais possuem certificação TIP. O que descobri é que, quando tento contratar pessoas certificadas pelo TIP, muitas pessoas deixam a certificação TIP caducar. Eles são treinados, mas na verdade não têm, então é mais difícil encontrar pessoas. Mas acho que é uma boa maneira de nos proteger ter alguém que provavelmente sabe o que está fazendo.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim, quando você tem 100 pessoas, é melhor ter um bartender licenciado. Então, se estes são bartenders licenciados, acho que você deveria verificar isso. Quem servirá o álcool? Sim. Ele diz que a equipe do evento é voluntária.

[Hendrik Gideonse]: Ok, então quem vai vender é o food truck Revelry Norland's Cuisine. Eles fazem o catering lá e são seus garçons.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Ok, então, ah, sim, vá em frente, Bob. Não, não, vá em frente, Ben, me desculpe. Ok, então eles são na verdade a empresa de catering. Em teoria, eles poderiam ser os únicos a obter a licença para comercializar bebidas alcoólicas, se forem eles que fornecem o álcool.

[Hendrik Gideonse]: Aí eu compro a bebida alcoólica e eles servem. Eles estão servindo isso. Eu os pago para servi-lo.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim, tudo bem. Então é como contratar um bartender e ter o bar abastecido. Então acho que você diria que é um barman licenciado servindo as bebidas.

[Hendrik Gideonse]: OK.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: se ele for, de fato, um bartender licenciado.

[Hendrik Gideonse]: Bem. Entendido. É algo para o qual preciso reenviar a documentação? Ou você pode fazer essa mudança, Daria?

[Daria Tejera]: Estou fazendo essa mudança agora.

[Hendrik Gideonse]: Ah, muito obrigado.

[Daria Tejera]: Vou colocar uma marca, aquele barman licenciado.

[Hendrik Gideonse]: Bem.

[Robert Delafano]: Só para referência futura, Hendrick, você pode querer falar com este fornecedor, porque se ele tiver licença estadual de catering, pode trazer sua própria bebida alcoólica e você nem precisa se apresentar para nós. Tudo o que você precisa fazer é notificar a nós e ao departamento de polícia em até 48 horas após o evento. E, você sabe, é tipo, não sei se eles te dão uma parte da renda ou dos acordos que são feitos. Mas, você sabe, esses fornecedores têm uma licença estadual de catering através da ABCC. Se for esse o caso, você economizará muitos aborrecimentos e tudo mais. Sim. Você só pode querer verificar com eles. Mas sim, sou novo nisso. Sim, não, quero dizer, se você está pagando por eles e pelo serviço deles e eles têm a licença, é tipo, você sabe. Mas isso é algo que você deve investigar se quiser.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim, e eles farão apenas um dos eventos, certo? Eles não são, sim, então.

[Robert Delafano]: Bem.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Em teoria, era isso que eu estava dizendo, eles poderiam ter feito isso, mas acho que se você conseguir isso apenas para os três eventos, faz sentido a maneira como você faz isso, então acho que você apenas limpa isso, então é mais preciso quando aprovamos um evento de cem pessoas e diz que não há nenhum bartender de verdade lá, é como se você soubesse de alguma coisa, mas gostaríamos de ver se existe um bartender de verdade e de fato existe, então isso é bom, então estou apenas me certificando isso é tudo que é preciso.

[Robert Delafano]: Bem, obrigado. Bem, Ben, se quiser fazer uma moção, podemos fazê-lo três dias de cada vez. Se você não tiver isso na sua frente, eu posso fazer isso.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Eu os tenho aqui. Bem, então farei uma moção para aprovar a licença de um dia para as datas de 2 de março, 6 de março, 19 de março, Hum, para Arts Collaborative Medford, localizado em 162 Mystic Ave, Medford, hum, para os três eventos que acabamos de descrever, uh, aguardando alguns pequenos ajustes na inscrição e no endereço do bartender licenciado.

[Robert Delafano]: Bem. Excelente. E eu apoiarei a moção. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Não ouvindo ou vendo nada, as IAs têm isso. Você está pronto, Henrik. Obrigado. Boa sorte com seus eventos. Obrigado. Parece um bom momento.

[Hendrik Gideonse]: Mardi Gras é definitivamente algo para ver. Ah, ótimo. Sim. O garoto de Nova Orleans começa às seis. Bem.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Ok, ótimo. E Andrew, aqui está uma das melhores configurações de zoom com microfone e é como um podcaster.

[Hendrik Gideonse]: Então, sou engenheiro de áudio. e Fiz muitas dessas configurações, especialmente durante a pandemia, configurando o Zoom para CEOs e caras chiques. Eu queria que eles vissem como seria. Isso é ótimo.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim, parece bom. Bom trabalho.

[Hendrik Gideonse]: Obrigado.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Muito bom, boa sorte.

[Hendrik Gideonse]: Muito obrigado. Boa sorte com seus eventos.

[Robert Delafano]: Muito bem, obrigado. Ok, e acho que a última coisa na agenda é Buns House, Frozen Boston, Inc. Temos um representante?

[sJ05aGDSdsU_SPEAKER_03]: Sim. Boa tarde, senhor presidente. Meu nome é Advogado Russell Chin e sou o advogado que representa o requerente. uh frozen boston inc um para ser uma casa de pão, eu deveria ter na linha comigo o Sr. Guang Ping Ding, que é 100 proprietário da entidade uh e o gerente que é carnie tron, eu entendo que uh ela está em um vôo e ela tem sido um Ela está fazendo login ou tentando fazer login. Não tenho certeza se ele ainda está conosco agora. Com base nesse contato, peço desculpas se ela não estiver aqui conosco.

[Robert Delafano]: Isso não será um problema, enquanto o Sr. Ping estiver aqui, está tudo bem.

[sJ05aGDSdsU_SPEAKER_03]: Sim, o Sr. Wangping está em meu escritório, mas na minha sala de conferências durante esta ligação.

[Robert Delafano]: Sim, vemos isso lá. Muito bom, e vamos ver. Sr. Queixo. Está tudo bem, Sr. Chin. Tive a oportunidade de passar algum tempo analisando este aplicativo e acho que é ótimo. Quer dizer, eu passei por isso. Todas as caixas foram marcadas para o que precisava ser feito. Então, todos os extratos bancários e tudo mais, os aluguéis e todas essas coisas boas que você precisa ter. Na minha opinião, um dos poucos aplicativos que vimos que não precisava de conserto. Mas Ben, não tenho certeza se você encontrou alguma coisa. Como eu disse, parecia-. Bobby normalmente o encontraria. Mais ou menos como um cão de guarda, eu acho. Não sei. Mas não, parecia ótimo. Parece bom.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Eu estava olhando para ele novamente.

[Robert Delafano]: Sim, não, dê uma olhada rápida aqui, você sabe, porque você vai perder alguma coisa. É só que, você sabe, ainda.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim. Então é um. Sim. Ok, então o preço de venda é o preço de compra de 130.000 e o novo arrendamento está em vigor ou está sendo assumido. Presumo que eles estejam assumindo o aluguel ou seja um novo contrato.

[sJ05aGDSdsU_SPEAKER_03]: Acho que é um novo contrato. Não me lembro se isso é uma missão aqui ou se é um novo contrato. Não estou com ele aberto na minha tela. Você precisa saber disso? Posso tentar encontrá-lo.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Não sei se é mesmo, se é totalmente crítico.

[Robert Delafano]: É um contrato de arrendamento.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Quero dizer, é meio que entre vocês. Há alguma mudança sendo feita no restaurante?

[sJ05aGDSdsU_SPEAKER_03]: Acho que além da estética não se contempla nenhuma mudança estrutural. Este homem vendeu e fechou seu restaurante de mesmo nome, localizado em Everett. E agora funcionará em Medford com o mesmo nome de Buns House. E é só procurar o vinho Barão para acompanhar seu cardápio.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Bom. Bom. Claro. Bem, hum, não, é, uh, eu não sei, eu, você sabe, não se trata realmente de reinventar a roda porque este era, uh, o jardim de chili ou, você sabe, um pouco antes. Sim. Então, quero dizer, parece que é a mesma coisa, é a mesma configuração e é a mesma coisa. Mais ou menos tudo, apenas novos proprietários. Portanto, não tenho dúvidas e parece que o aplicativo tem tudo o que precisamos.

[Robert Delafano]: Sim, você levantou um bom ponto, Ben, perguntando se houve alguma mudança estrutural ou algo parecido. E onde só há vinho e malte, sei que não existia um bar de verdade nesse negócio. Basicamente, se você pediu uma cerveja ou uma taça de vinho, eles simplesmente trouxeram para você atrás do balcão. Então, quero dizer, enquanto uh, como Ben perguntou, não há grandes mudanças estruturais. Estamos todos bem com isso. É... sim, por mim tudo bem.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Adicionando uma barra.

[Robert Delafano]: Sim. Sim. Eu gosto de adicionar uma barra.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim.

[Robert Delafano]: Mudar o layout de onde a bebida será armazenada ou servida, ou algo assim, sabe? Hum, sim, não, isso parece bom. Ei,

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Ok, e há as licenças de entretenimento que acompanham isso. É isso que devemos considerar a seguir, Bobby?

[Robert Delafano]: Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Não quero me precipitar, mas estava me perguntando.

[Robert Delafano]: Não, está tudo bem. Sim, também verifiquei e tudo parecia bem. eu percebi isso As três partes diferentes da licença de entretenimento foram aprovadas pela polícia, bombeiros, prédio e Conselho de Saúde. Mas o que estou vendo é que aqui você só terá entretenimento televisivo através de aparelhos, que eu acho que eram dois ou três aparelhos em algum lugar. Vejamos, duas televisões. Duas televisões. E não haverá karaokê, entretenimento ao vivo ou algo assim?

[sJ05aGDSdsU_SPEAKER_03]: Não. Está tudo bem. Não. Sim. É provável que as televisões sejam usadas para menus e também para programas de TV regulares.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim. Isso parece correto.

[Robert Delafano]: Tudo bem. Parece bom para mim também. Ok, Ben, talvez devêssemos aprová-los separadamente. Bem. Primeiro aprovaremos a licença de restaurante, bebidas alcoólicas, cerveja e vinho, cerveja e malte, licença de vinho e malte, e depois faremos a licença de entretenimento separadamente.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Bem. Tudo bem. Acho que posso fazer a moção aqui. Bem. Ok, então vou fazer uma moção para aprovar o novo pedido de vinho e malte, a nova licença para a entidade chamada Frozen Boston Inc. na Avenida Riverside, 41. em Medford, substituindo o Chili Garden, o restaurante Chili Garden existente, aprovando este esta aplicação que temos diante de nós.

[Robert Delafano]: Bem. Eu apoio essa moção. Todos aqueles a favor? Sim. Sim. Todos aqueles que se opõem? Não ouvindo ou vendo nada, sua solicitação foi aprovada. A candidatura do Sr. Ding foi aprovada. Muito obrigado.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Ok, então a licença de entretenimento. Portanto, temos uma licença de entretenimento diante de nós. Farei uma moção para aprovar o pedido de licença de entretenimento local. que aqui está todo preenchido, assinado por todas as secretarias, secretarias municipais, secretaria de saúde, fiscalização, bombeiros e polícia, conforme apresentado em duas televisões presentes no local.

[Robert Delafano]: Bem, apoiarei essa moção. Todos aqueles a favor? Sim. Sim. Todos aqueles que se opõem? Não ouvindo ou vendo ninguém, o sim foi aprovado e a moção foi aprovada. Sr. Deng, está tudo pronto. Boa sorte com seu novo negócio. E Sr. Advogado Chen, eu lhe agradeço. Bom trabalho nisso. Não há problema.

[sJ05aGDSdsU_SPEAKER_03]: Fantástico. Muito obrigado, Sr. Presidente e membros do conselho. Aprecie seu tempo.

[Robert Delafano]: Muito bom. Obrigado. Bem. Bem, começou um pouco difícil, mas superamos tudo bem.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Oh sim. Eu sabia que você ficaria bem.

[Robert Delafano]: Eu estava tipo, ah, cara. E eu pensei: não consegui ativar o som dessa coisa. E fica dizendo, toda vez que tento ativá-lo, diz: faça login. Eu faço login, abro meu bloco e então diz, digamos: Enviaremos um código por mensagem de texto ou e-mail. Eu tive que completar o código. Digitei o código quando Daria voltou e disse que era o código errado. Então tive que fazer login novamente e digitar minha senha novamente. Eles me enviaram outro código. E acabei me dando bem, mas deu certo. Está tudo bem. Bem, eu me pergunto se a Ocean State poderia ter Você sabe, eles tiveram três ou quatro aplicativos e gerenciadores diferentes, e me parece que eles passam por muita rotatividade lá. Eu me pergunto se esse poderia ter sido o caso. Talvez este novo candidato já tenha renunciado.

[Daria Tejera]: Sim, nem consigo, nem consigo me lembrar. Eu estava tentando olhar meu e-mail porque juro. Mas claro, não sei, não sei. Às vezes, quando não o fazem, não sei, tenho que verificar meus e-mails. Porque às vezes quando eles não acompanham, eu recebo uma solicitação e é assim, eu sei que falei com eles, mas não lembro se mandei para eles, se mandei o link ou não. Mas é como, por favor, continue comigo. Não posso ficar com tudo. Sim. Sim, está neles. Você sabe que há uma reunião em fevereiro, é só me acompanhar. Então, se eu não te enviar o link, não deixe de acompanhar. Isso é tudo.

[Robert Delafano]: Sim, não, eles vão fazer o que eu ia fazer antes da reunião, mas não tive tempo. Eu me envolvi com outra coisa. Eu, hum. Eu ia verificar os últimos 2 ou 3 meses quando eles deveriam vir. Eles deveriam ser parecidos, para ver se era o mesmo gerente. Acho que eles estão entregando muito rapidamente.

[Daria Tejera]: Não. Acho que o que fizeram em dezembro, o motivo pelo qual fizeram foi porque aconteceu alguma coisa com o técnico. Então eles ganharam um novo. Mas quando eu falei para eles, vocês vão comparecer no de janeiro porque estávamos na reunião?, eles não apareceram. Ela apenas disse que não conseguiremos chegar a este. Coloque-nos em fevereiro. Mas não consigo me lembrar além disso. Porque eu sei que me mandaram o requerimento, porque eu mandei para você, mas não lembro se conversamos, se não conversamos. Agora tudo está como mingau.

[Robert Delafano]: Sim, tudo bem. Não é um problema.

[Daria Tejera]: Pensando bem, já ouvi falar deles? Porque sei que os segui algumas vezes, mas não me lembro se os estava perseguindo para esta reunião ou não.

[Robert Delafano]: Quero dizer, de acordo com o seu a seu pedido, eles estão pagando a taxa de US$ 200 para a ABCC e acredito que US$ 100 para a cidade também. Então, quero dizer, você sabe, quem sabe? Quando voltar, compararemos as notas e veremos se é o mesmo administrador ou, quero dizer, se são administradores diferentes em aplicativos diferentes.

[Daria Tejera]: Sim, eu sei que a última foi: eles têm que pagar a cada um deles.

[Robert Delafano]: hora certa, sim, se for diferente, não sei, sim, sim, não, esse aqui, sabe, nunca foi aprovado, o último, é, sabe, é, não sei, não sei como lidar com isso, mas é isso, sim, mês que vem, espero, será nossa programação normal, então te aviso, aqui está o link do zoom de abril, só certifique-se de comparecer, é isso, sim. Sim, quero dizer, acho que eles terão algo no próximo mês sobre a penalidade imposta pela ABCC. Não nos responsabilizamos pela retirada da licença, correto? Mandei para a polícia, então. Ok, porque a ABCC deu essa ordem. Então, acho que basicamente ficaremos à margem neste momento.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim, foi o que pensei. Isso foi apenas informação para nós, certo?

[Robert Delafano]: Sim. E, você sabe, acho que talvez, como Daria, ele tenha enviado para a polícia e se quiserem ir para ter certeza de que o álcool foi guardado. Eu nem acho que deveria ser mostrado. Se for exibido, deve ser separado. Obviamente, os caixas sabem que não conseguirão vendê-lo. Mas não sei o que a ABCC tem sobre os requisitos para afixação de cartazes nas janelas. Sim, eu também não sei. Eu só acho que está fora de nosso controle neste momento. Obrigado.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim.

[Robert Delafano]: Parece que sim. OK. Fora isso, acho que estamos bem, Darry. Você tem a chance de revisar isso? Eu estava conversando com Darry mais cedo. O que acho que poderíamos considerar é enviar um boletim informativo trimestral a todos os licenciados, porque temos muita coisa acontecendo. Faremos mais uma reunião anual da ABCC. E a razão é que as coisas mudam. E eu estava conversando com Ralph e ele disse que eles têm algumas coisas novas sobre as quais gostam de conversar. E ele diz, você pode querer, se for publicar o boletim informativo trimestral, basta colocá-lo lá para manter os olhos abertos no final de agosto ou início de setembro. Estamos planejando outro blá, blá, blá. E acabamos de receber, Jerry recebeu algo, acho que foi Sophie Greenbaum na certificação TIP. Eles estão oferecendo de graça novamente durante tudo isso, eu acho, na área de Medford Malden. Talvez possamos incluí-lo na newsletter indicando que está disponível. Dê o link, o aplicativo, responda o mais rápido possível porque enche rápido e é grátis.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Bob, você escreverá esse boletim informativo?

[Robert Delafano]: Ah, desculpe. Você escreverá o boletim informativo? Então, quem faria isso? E ele tinha um rascunho e enviou para Daria. Você tem que verificar e tal.

[Daria Tejera]: Sim, comecei a trabalhar nisso, como projetá-lo e coisas assim no Canva só para ver como ficaria e se poderíamos enviá-lo. Portanto, é mais como uma espécie de boletim informativo. Só não tive oportunidade de recuperar o atraso esta semana porque comecei na semana passada. Então, meu plano é trabalhar nisso hoje, amanhã, e depois enviar para vocês. Então você tem isso. Claro. E envie na próxima semana. Sim, você é.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim, sou muito a favor do boletim informativo. Acho que é uma boa fonte de comunicação para os licenciados. Isto mostra que estamos avise-os com bastante antecedência sobre as coisas e estabeleça boas expectativas, você sabe. Eu acho que é uma coisa muito boa.

[Robert Delafano]: Eu também. E, você sabe, o que eu também estava conversando com Daria é que vamos solicitar, eu gostaria de solicitar uma cópia da licença de vigilância comum de todos porque Você sabe, as pessoas entram como aquele estabelecimento novo que veio onde ficava a varanda. Demorou algumas horas para servir com licença para comercializar bebidas alcoólicas. Isso é algo diferente de uma licença de vigilância. Então pedimos a Daria que conseguisse a licença de vigilância e eu disse a ela para dar as horas que estavam na licença de vigilância, porque é só para isso que servem. Sim, isso continua aparecendo. A outra coisa é que a cidade nunca adotou o Capítulo 138, Seção 33A e 33B, que em poucas palavras permite que um local permaneça aberto até Pois bem, nos dias seculares sim, até às 2h, se necessário, 1h, 2h. aos domingos. Porque era véspera de Ano Novo, Memorial Day, e havia outro feriado, não me lembro qual foi. Mas esses são os três dias em que podem ficar abertos automaticamente, aquelas horas extras. A outra é que vão atrasar a programação uma hora antes para os domingos. Então, se um lugar quiser fazer um brunch, agora todas as licenças em Medford dizem: 12 horas. Mas a lei diz no Capítulo 138, Seção 12, que são todas licenças de bebidas alcoólicas, que ninguém pode impedir um licenciado de servir bebidas alcoólicas às 11h. às 23h sete dias por semana. Então o que isso vai fazer, 33B, vai permitir que você chegue às 10h. às 23h caso você queira tomar um brunch ou algo assim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim, acho justo que, você sabe, lugares do tipo Great American Beer Hall também queiram, você sabe, Sim. Quero dizer, para qualquer lugar de brunch, na verdade.

[Robert Delafano]: Sim, exatamente. E a licença de cada pessoa será de acordo com o que diz a sua vítima comum.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Então, você sabe, talvez... Quem estabelece a vítima comum? Ou quem aprova a vítima comum?

[Robert Delafano]: Secretário municipal. O secretário municipal faz isso.

[Daria Tejera]: Tecnicamente passa pela cidade, bom, passa pela prefeitura. Portanto é a Câmara Municipal que aprova o Common Vic. Não têm todos a mesma coisa?

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Então, se eu quiser abrir um restaurante amanhã, preciso?

[Daria Tejera]: Você tem que passar pelos funcionários da cidade. Na verdade, eu estava conversando com a advogada Sylvia Guzmán, você se lembra da reunião de dezembro? Ou acho que foi.

[Unidentified]: Sim.

[Daria Tejera]: ela estava ajudando Yoki. Ela estava fazendo a transferência para Yoki. Então ela e eu estávamos conversando hoje, porque ela não percebeu isso, ou não sei o que aconteceu, mas não parece que ela conseguiu uma VIC comum para o novo dono. Parece ainda estar sob o antigo proprietário. Então ela estava dizendo que em Boston e Chelsea, Somerville, seja lá o que for, isso é simplificado por meio da comissão de licenciamento. Que é o que continuo ouvindo também. E, você sabe, geralmente é a Comissão de Licenciamento que ouve violações no Common Vic, na licença de bebidas alcoólicas, geralmente não é assim, o Conselho geralmente não está envolvido. Então, você sabe, eu meio que, Achei interessante porque ouvi dizer que antigamente a comissão de licenciamento geralmente é quem faz tudo. Não é como se estivesse dividido entre outros departamentos. Você sabe o que eu quero dizer? Então pense sobre isso. O Common Vig anda de mãos dadas com a licença de bebidas alcoólicas. Assim como não podem, um restaurante não pode começar a servir bebidas alcoólicas às 10 horas se a comida não estiver disponível. Não há serviço às 10h. Então é como se devêssemos ser mais práticos. E acho que estamos começando a chegar a esse ponto, mas ainda assim, você sabe, sinto que precisamos de uma melhor racionalização. Porque acho que nem percebi o quão importante Vic é para a parte da licença de bebidas alcoólicas. Você sabe, mas também entendo mais cada vez que falamos sobre isso.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim. Common Vic aplicava-se apenas a bebidas alcoólicas, a licenças de bebidas alcoólicas. Bem, não necessariamente. Para qualquer lugar. Não, está em qualquer lugar.

[Daria Tejera]: Dunkin Donuts, eles não servem comida.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim, o Dunkin Donuts tem um?

[Daria Tejera]: Eles fazem, sim. Qualquer pessoa que sirva comida deve ter uma licença Common Victor. Então, eles viriam até nós para solicitar uma licença Common Victor?

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Não, não, não, não.

[Daria Tejera]: Eles, bem, acho que não.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Eu não acho. Mas eu quis dizer se você simplificasse.

[Daria Tejera]: Sim. Não, essa é uma boa pergunta. Não sei. Porque toda vez que converso com alguém, eles sempre mencionam Common Vic e bebidas alcoólicas, não apenas Common Vic ou bebidas alcoólicas separadamente. Você sabe o que eu quero dizer? Portanto, não sei qual seria o processo diferente para locais especificamente semelhantes que não servem bebidas alcoólicas. Na verdade, esse é um bom ponto. Eu não pensei sobre isso. Bom trabalho.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Sim, só quero saber quais são nossos parâmetros para as horas que podemos permitir ou se temos algo a dizer sobre isso, porque parece que fica confuso.

[Daria Tejera]: Bem, é aí que fica confuso. E acho que o que podemos fazer é, você sabe, continuar conversando com Rich, do cartório municipal, para descobrir como o CommonVic funciona com a licença de bebidas alcoólicas e quais são os parâmetros. Precisamos envolver o conselho municipal nisso? Não precisamos envolver o conselho nisso? Mas penso que o mais importante é que temos de continuar a rever as leis municipais porque

[Unidentified]: BOM.

[Daria Tejera]: Eu sinto que tem um monte de coisas que a gente acha que é uma portaria, mas não é uma portaria ou algo assim, não é necessariamente para isso ou algo assim. Então sinto que precisamos fazer isso. trabalhem juntos e descubram tudo. Porque acho que no final das contas tudo se resume à portaria. Depende do que dizem nossas ordenanças. Então, se nossas leis dizem que temos que ir à prefeitura para isso, blá, blá, blá, blá, então é assim que temos que fazer. Se diz, se não diz isso em lugar nenhum, então acho que deveria, não sei, temos que descobrir, eu acho.

[Robert Delafano]: Parece muito, e acho que estava nas regras e regulamentos da comissão municipal. Não sei se foi nesse lugar que o vi, mas lembro-me de ter visto algo sobre ele durante muitas horas. Ele teve que comparecer à prefeitura. Sim, quero dizer, se for algo assim. Não é grande coisa. Hum, talvez o horário de Carmen Vic possa ser alterado. Carmen Vic do, bem, o Carmen Vic é, acho que eram 7 da manhã na varanda. Acho que até às 23h. sete dias por semana. Na varanda? Na verdade? Bem, não a varanda, o estabelecimento. E, hum, Quando olhamos para ele, você me enviou e eu fiquei tipo, ah, sete dias por semana. Eu disse, mas espere um minuto. Nossa licença para bebidas alcoólicas só estará em vigor até o meio-dia de domingo, até as 23h. m., porque ainda não adotamos 33B. Em primeiro lugar, temos de adoptar 33A e B, e temos de descobrir como fazê-lo.

[Daria Tejera]: Estou trabalhando nisso.

[Robert Delafano]: Sim. E depois disso, Talvez devêssemos ter uma reunião com todos os chefes de departamento do prédio da saúde. Polícia de Bombeiros e. E reúna o secretário municipal e diga, ok, podemos usar o tempo total do balão? que o Vic Común está bom a partir das 7h. Bem, você não pode dizer 7 da manhã. seja porque algumas pessoas abrem cedo para o café da manhã, como Starbucks e coisas assim, mas têm horário normal até as 2 da manhã. Não que todo mundo vá ficar aberto até tão tarde. Mas uma ou duas pessoas que querem ficar abertas até 1h da manhã. ou 2 da manhã por algum motivo, atingindo multidões depois do expediente ou qualquer outra coisa, você poderá pelo menos conceder ou negar a licença naquele momento. Não podemos fazer isso porque estamos de mãos atadas porque o Common Vic está fixado para um determinado tempo por algum motivo através da secretaria. Quando minha filha tinha o restaurante, eu sei que sempre falo nisso, eu cuidava de toda a papelada dela. Eu estava indo para a Prefeitura de Boston e quando ela se inscreveu, eles disseram: Ok, o que você gostaria por uma hora? Eles me perguntaram. Eu disse, não sei. Ela diz, bem, estes são horários de pico, certo? Você está servindo? Ele perguntou se estávamos servindo álcool? Eu disse não. E ela fala, ok, bom, esses são os horários, os horários máximos, você pode pegar também, porque ficar aberto ou não, não importa. Eu disse, ok, ok. Então eu fiz, coloquei dentro, o que ela sugeriu no máximo. Não sei se funciona da mesma forma na cidade ou o quê. Quero dizer, é como um animal completamente diferente. Eu acho que eles eram um pouco Não quero dizer desleixado, mas as licenças do Common Vic não foram monitoradas de perto para renovação como as nossas licenças, porque fazemos isso para o estado. Quer dizer, temos regras. Não será concluído antes de 30 de novembro. Eles tiveram que solicitar novamente uma licença. Então todo mundo se certifica de fazer isso. Quando fui falar com a secretária municipal no ano passado, ela tirou uma pilha de uma pasta com uma pilha de formulários, e estávamos no meio do ano, e eles ainda não haviam sido finalizados, suas licenças Common Vic, o que levantou uma bandeira vermelha para mim, tipo, bem, devemos permitir que eles sirvam bebidas alcoólicas se não obtiverem uma licença Common Vic válida? Você sabe, quem sabe o que está acontecendo? Portanto, é uma espécie de área cinzenta no momento, e acho que deveríamos estabelecer um, não sei, formato para toda a cidade, uma regra ou algo assim, para que todos estejam na mesma página.

[Daria Tejera]: Acho que seria bom se todos trabalhássemos juntos. Mais uma vez, eu sei o que o departamento de saúde faz, sei o que os funcionários municipais fazem. Construção e incêndio, assim como construção e incêndio, você sabe, eles fizeram um bom trabalho dessa vez. Mas, novamente, eu não sabia para quem eles estavam enviando as inspeções de incêndio, ou as pessoas diriam: Ah, bem, preciso de ajuda com isso. E eu vou dizer, não sei, você tem que se esforçar para construir, sabe, foi muito melhor. 100%, mas acho que seria bom saber, ok, vamos enviar um e-mail interno para todos os envolvidos. O que você está fazendo? O que estou fazendo? Agora é quando isso é devido. Agora é quando isso é devido. Eu não sabia, o departamento de construção me pediu minha lista mestra, o que é bom, mas eu não sabia quando eles enviaram avisos sobre inspeções de incêndio.

[Robert Delafano]: Bem, eles estão fazendo isso juntos.

[Daria Tejera]: Bem, é isso, mas, novamente, o que é bom. Exatamente. Eu, você sabe, dou muitos apoios a eles e digo, gostei do jeito que eles fizeram este ano, mas acho que falta a parte da comunicação, onde temos que nos comunicar uns com os outros. Bom, vamos começar a fazer fiscalizações porque descobri mais com os donos dos restaurantes do que com a nossa equipe interna. Você sabe o que eu quero dizer? Sim, e você poderia dizer a mesma coisa sobre mim e tudo bem, mas sinto que temos que voltar a isso. Teremos que trabalhar juntos para entender melhor como montar tudo isso para tornar mais fácil para o As empresas e as pessoas não dizem que precisam se esforçar porque me senti mal com essa mudança porque ela disse: Isso é tão complicado, você sabe, e é como se eu soubesse se ela está me usando. É confuso para o empresário e também para os advogados porque, assim como eles, se o processo não for cem por cento claro fica difícil. Sim, eu entendo, você sabe, e eu não gostaria de não poder discordar dela porque entendo porque ficamos confusos sobre muitas coisas ou pensamos, Ok, então o que estamos fazendo? Bom. É apenas parte do processo, você sabe, e acho que melhoramos muito e fizemos muito progresso, mas acho que temos que ficar por dentro disso e apenas verificar as coisas e resolvê-las e apenas ter certeza de que estamos claros sobre o que está acontecendo. Isso é tudo.

[Robert Delafano]: Sim, é por isso que quero começar um pouco mais cedo este ano com os boletins informativos, apenas divulgando uma pequena sinopse sobre isso é o que vamos começar este ano. Precisaremos de uma cópia de uma licença Common Vic válida. Mesmo que seja uma licença de 2024, 2025 e eles estejam tentando obter uma licença de bebidas alcoólicas de 2026 para renová-la, tudo bem. É uma licença Kramovic válida de 2024. Sabemos que é uma licença válida porque eles não precisam renová-la até 31 de dezembro, um mês depois de nós. Então, o que quer que eles tenham para esse ano, estamos bem. E o mesmo vale para a fiscalização de incêndio e predial, se for válida. certificado de inspeção. Isso é tudo que nos importa. Hum, quero dizer, se já tiver dois anos, sim, mas se for para funcionar, é, é, é ótimo. Quer dizer, não tenho problema com isso. E mesmo com Boston, quando, você sabe, minha filha teve que renovar todos os anos, eles enviaram uma carta muito detalhada dizendo, hum, isso é quanto vai custar para renovar seu Vic normal. Esta é a informação que precisamos. Vamos precisar de um novo certificado de conformidade, um certificado de inspeção, acho que é assim que se chama. Isso foi do departamento de construção. E estava escrito em negrito: você é responsável por fazer isso antes de solicitar esta licença. Isso diz à pessoa, ao dono da empresa, ei, tenho que ligar para o departamento de construção e fazer isso. E disseram que também é necessária uma inspeção sanitária na fronteira. papel branco com um grande selo dourado. E aí embaixo diz, se você não tiver todos esses documentos, você não receberá sua licença de condenação. Então eles escrevem com muita clareza e quando você chega lá você sabe o que tem que fazer. E eu estava na fila esperando na Prefeitura, e a garota atrás do balcão olha os papéis e diz, não, você não tem isso. E ela devolve para ele. Quando você conseguir, volte. E as pessoas simplesmente vão embora, e a próxima pessoa na fila, sim, fica com tudo. Aqui você vai. Sele-o. Até mais. Tudo está pronto agora. Então eu não sei.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Então, o que fazemos?

[Robert Delafano]: Não sei se podemos ser tão eficientes, porque não sei de que departamento você conseguia isso, se era um funcionário municipal ou se era um departamento licenciado. Eu não me lembro disso. Foi há muito tempo. Mas aquele departamento garantiu que você tivesse todas essas coisas juntas, porque ela não tinha bebida alcoólica. Então eu sei que não era o departamento de licenciamento de bebidas alcoólicas, mas talvez eles tenham um departamento de licenciamento separado em Boston. Não sei. Eu penso que sim. Mas certifique-se de ter todos os seus documentos antes de adquirir sua Carmen Vick.

[Daria Tejera]: Bem, esse era o ponto. A advogada Guzmán pensou que, quando lhe enviei as licenças, ela pensou que também me daria o VIC comum. Então, quando ele entrou, ele disse: “Oh, não vi uma vítima normal”. E eu pensei, ah, isso não vem de mim. Vem dos secretários municipais. E ela fica tipo, oh, meu Deus. Eu não sabia que não percebi que normalmente as cidades fazem tudo juntas. Olha, uma licença junto, vamos, vítima, porque novamente elas andam de mãos dadas, mas sim, não vamos chegar nisso agora. Não vamos chegar a isso. Nem penso nisso daqui a um ano porque acho que é uma daquelas coisas que É quase como adotar um novo processo, mas acho que podemos melhorar. Também posso entrar em contato com Boston e ver o que eles fazem e como lidam com isso. Mais uma vez, para facilitar a mais pessoas para as empresas.

[Robert Delafano]: Sim, mas não acho que você possa. Você consegue imaginar a carga de trabalho que terá se tiver que trabalhar?

[Daria Tejera]: Não, não, acho que só precisamos simplificar melhor. Acho que é viável se envolvermos todos os departamentos. Como reunimos todos?

[Robert Delafano]: Exactamente.

[Daria Tejera]: Sim. Porque obviamente não temos esse tipo de

[Robert Delafano]: Acho que o que terá que acontecer é que cada departamento terá que enviar um boletim informativo ou aviso como estamos fazendo. E eles têm que enviar e dizer: Ok, isso é o que vai acontecer este ano. Assim como o Bill, o departamento de secretariado, ok, na sua licença de vigilância comum, se esse horário não for o que você precisa, entre em contato imediatamente com o departamento de secretariado e nós mudaremos. Bom. Eles mudam isso. Eles lhes enviam uma nova vítima comum. Então agora no final do. Você sabe, em novembro, eles terão uma vítima comum com identificação adequada e poderes adequados que poderão nos apresentar. E o que quer que esteja no Common Vic é o que colocaremos na sua licença para comercializar bebidas alcoólicas. E quando você estiver lá e renovar, tenho certeza que todos os dados serão renovados, correto? Quer dizer, pelo que foram os anos anteriores, mais ou menos. Isso nos simplificará um pouco, mas O cartório tem que fazer o trabalho antes de nós, entende o que quero dizer? Ou o licenciado tem que ir ao cartório e dizer: “Ei, quero ficar aberto durante esse horário”. Como faço isso? E eles dizem a eles, você sabe, para preencher a papelada. Você tem que comparecer perante o conselho, que é como é agora. E então eles lhe darão a nova vítima comum e a enviarão para nós durante a renovação. Só podemos colocar Na licença de bebidas quais são os horários do aspirador comum. Então, quero dizer, cabe ao licenciado fazer o resto. Mas não sei, a menos que queiram mudar as regras da cidade. Qual, eu não sei.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Interessante.

[Robert Delafano]: Sim, é um pouco estranho. Mas ei, estamos dando pequenos passos e você não pode mover a montanha inteira de uma vez. É só pegar um pouquinho de cada vez, sabe? Então vamos ver o que acontece. Todos bem?

[Daria Tejera]: Foi isso.

[Robert Delafano]: Bom. Incrível. Bem. Até o próximo mês e partiremos daí. Moção para encerrar. Eu concordo. Todos aqueles a favor? Sim.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Bem, obrigado pessoal. Obrigado, Dario e Bobby. Obrigado.

[Robert Delafano]: Adeus pessoal.

[MCM00001210_SPEAKER_04]: Muito bem, cuide-se.



Voltar para todas as transcrições